Professional legal translation

Are you a paralegal from a legal firm handling dozens of translation requests per week? Are you liaising with multiple freelance translators and agencies at a time to secure the best rate? Are you tired of spending hours deciphering unintelligible translations? Are you looking for a partner you can trust and obtain a quote from within an hour? Look no further.

Learn more »

Master Plus Linguistics Appointed Official Sponsor for Legal Run 2016


4 April 2016


I am pleased to announce that Master Plus Linguistics is appointed an official translation sponsor for Legal Run 2016 which is aimed to raise funds for critically ill children in Russia. The London Legal Run takes place on 29 May in Victoria Park.


Legal Run is the first international fundraising race uniting lawyers. The run takes place on the same day in a number of locations all over the world and brings together legal firms, law school students and academia in Russia and other countries. A number of corporate teams take part in this initiative.


This project is aimed to raise funds for the Gift of Life Foundation. Contributions are collected during the online registration for the run and the money raised is transferred directly to the account of the charity, a long-term partner of the project. The initiative is funded by individual donations, sponsored by legal firms and covered by multiple media representing the industry.


The run is organised by a professional team of lawyers, marketing and sports event specialists as well as kind-hearted volunteers and other interested parties.


Legal Run is supported by the Federal Chamber of Lawyers of the Russian Federation and is traditionally held around three subject-related calendar entries – the International Child Protection Day on 1 June, the Day of Russian Advocacy on 31 May and the World No Tobacco Day on 31 May.


Legal Run was first organised on 31 May 2014 in the Novodevichy Prudy Park in Moscow, Russia.


To register go the official website of the project.




We found Katya to be flexible, reliable, responsive and efficient. She quickly grasped the relevant issues and was a pleasure to work with.

Alex de Jongh, Senior Associate, Bates Wells Braithwaite

I like to work with Katya because the quality of the translation is remarkable, she always delivers in time and it is quite good value for money.

Tatiana Menshenina, Partner, Withers LLP

We would like to thank you for being able to provide high-quality translation of a large amount of complicated legal and technical content in a limited timeframe.

Natalie Osadciw-Louth, Senior Solicitor, DWF

All Testomonials