Юридические переводы

Вы помощник адвоката из юридической компании, заказывающий десятки переводов в неделю? Вы сотрудничаете со множеством внештатных переводчиков и переводческих агентств для получения наиболее выгодных ценовых предложений? Вам надоело тратить свое бесценное время на исправление неубедительных переводов? Вы ищете проверенного партнера, который сможет предоставлять свои коммерческие предложения в течение часа?

Подробнее »

Образование

Катя Робертс закончила Нижегородский Государственный Лингвистический Университет по специальности «Лингвист-переводчик» и магистратуру в Лондонском Университете Метрополитен по специальности «Управление коммуникациями». 

Член Чартерного Института Лингвистов и автор статей в корпоративном журнале института «Лингвист», основатель профессиональной LinkedIn-группы для русскоязычных переводчиков в Великобритании и заядлый блогер, Катя является авторитетным лингвистом на рынке лингвистических услуг.

...

Отзывы

We found Katya to be flexible, reliable, responsive and efficient. She quickly grasped the relevant issues and was a pleasure to work with.

Alex de Jongh, Senior Associate, Bates Wells Braithwaite

I like to work with Katya because the quality of the translation is remarkable, she always delivers in time and it is quite good value for money.

Tatiana Menshenina, Partner, Withers LLP

We would like to thank you for being able to provide high-quality translation of a large amount of complicated legal and technical content in a limited timeframe.

Natalie Osadciw-Louth, Senior Solicitor, DWF

Все отзывы