Юридические переводы

Вы помощник адвоката из юридической компании, заказывающий десятки переводов в неделю? Вы сотрудничаете со множеством внештатных переводчиков и переводческих агентств для получения наиболее выгодных ценовых предложений? Вам надоело тратить свое бесценное время на исправление неубедительных переводов? Вы ищете проверенного партнера, который сможет предоставлять свои коммерческие предложения в течение часа?

Подробнее »

Ноябрьская вечеринка в закрытом клубе Русские в Сити

17 ноября 2015

В ноябре деловых мероприятий для заведения знакомств хоть пруд пруди. Выбор такой огромный, что просто глаза разбегаются. Но моим излюбленным остается встреча членов закрытого клуба Русские в Сити на крыше. Хотя, конечно, в этот раз в силу погодных условий она была не совсем на крыше, где, например, было организовано июльское мероприятие, а именно на летней террасе офиса юридической компании Fieldfiesher, однако место проведения ноябрьской встречи было ничуть не менее привлекательным, а виды не менее сногсшибательными. А проходила она в Зимнем Саду международной консалтинговой компании KPMG в Канари Ворф.

Русские в Сити – это закрытый частный клуб для русско-язычных профессионалов из глобальных финансовых столиц мира (Лондон, Монако, Цюрих, Москва и Гонконг), основанный в 2002 году.

На ноябрьской встрече собрались представители самых разных профессий, включая финансы, право, информационные технологии, гостиничную индустрию и ресторанный бизнес, спорт, образование и т.д. Гостей принимала команда отдела развития СНГ во главе с Алексом Степанянцем, старшим мэнеджером по внутреннему аудиту, оценке риска и внутриведомстенному контролю, который рассказал о работе отдела и познакомил гостей с коллегами.

Несмотря на то, что некоторые из пришедших друг друга знали­, многие гости зашли на огонек впервые. Так что довольными остались все. И те, кто пришел пообщаться со старыми друзьями (возможно, проживающих в другом государстве), и те, кто планировал завести новые знакомства, и те, кому просто надоело сидеть в офисе. Ксения, спасибо за еще одну потрясающую встречу.

...

Отзывы

We found Katya to be flexible, reliable, responsive and efficient. She quickly grasped the relevant issues and was a pleasure to work with.

Alex de Jongh, Senior Associate, Bates Wells Braithwaite

I like to work with Katya because the quality of the translation is remarkable, she always delivers in time and it is quite good value for money.

Tatiana Menshenina, Partner, Withers LLP

We would like to thank you for being able to provide high-quality translation of a large amount of complicated legal and technical content in a limited timeframe.

Natalie Osadciw-Louth, Senior Solicitor, DWF

Все отзывы