Юридические переводы

Вы помощник адвоката из юридической компании, заказывающий десятки переводов в неделю? Вы сотрудничаете со множеством внештатных переводчиков и переводческих агентств для получения наиболее выгодных ценовых предложений? Вам надоело тратить свое бесценное время на исправление неубедительных переводов? Вы ищете проверенного партнера, который сможет предоставлять свои коммерческие предложения в течение часа?

Подробнее »

Локализация

Локализация – это процесс перевода и адаптации IT-продуктов для пользователей другой страны или региона. Локализация вебcайтов, программного обеспечения, компьютерных игр необходима, если предполагается их распространение в другой языковой среде и культуре.

Локализацию сайтов, ПО, игр заказывают компании, желающие вывести свои услуги или товар на новые рынки сбыта. Это значит, что содержание, форма и восприятие этих продуктов должны соответствовать ожиданиям их пользователей – потенциальных клиентов и партнеров таких компаний.

...

Отзывы

We found Katya to be flexible, reliable, responsive and efficient. She quickly grasped the relevant issues and was a pleasure to work with.

Alex de Jongh, Senior Associate, Bates Wells Braithwaite

I like to work with Katya because the quality of the translation is remarkable, she always delivers in time and it is quite good value for money.

Tatiana Menshenina, Partner, Withers LLP

We would like to thank you for being able to provide high-quality translation of a large amount of complicated legal and technical content in a limited timeframe.

Natalie Osadciw-Louth, Senior Solicitor, DWF

Все отзывы